词条:UTF-8语言集-KermitProject (6725)的修改记录
返回
实验性,暂不具备版本回退功能,有出错和漏记可能,发现请及时汇报
特性:较近的两处更改可能被合为一处,更改较大的段落可能被记为删除后新建,均属正常现象
如果需要知道改动确切位置,请使用浏览器自带的页面搜索功能
修改者:勤的取
2024/6/10 23:22:30
修改者:勤的取
2024/6/10 23:06:54
北雪语:Waga nilator ohakimb laskuata ebid dupob ĝuĥb.北雪语:Ŭ ĝuĥb fuĵexgŝiĉitu. ((那只)狗没有受到攻击。该句包括了北雪中的6个加帽字母)
修改者:Shakey.bat
2024/6/10 22:32:20
“敏捷的狐狸”语句(
)
敏捷的棕色狐狸跳过了懒狗。(请大佬拿现有9w个字写一句话)
修改者:Shakey.bat
2024/6/10 22:29:45
修改者:勤的取
2024/6/10 20:45:10
北雪语:Tu lopg bil tudio ko zaniŝb buĉakŝiĉitu.
北雪语:Waga nilator ohakimb laskuata ebid dupob ĝuĥb.
修改者:ngc6357madoka
2023/8/7 16:23:50
深青语(拉丁写法):Pa-ras sle papa ngqv yor,na chqvi q-kar.
修改者:Ripple
2023/8/7 15:58:35
(需要)Moitam Canmék Rumi Ereta Hunré Womgo Mas.
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 23:43:42
俄语(需要)普希金*青铜骑士*的第一节(俄语):
На берегу пустынных волн
Стоял он, дум великих полн,
И вдаль глядел.Пред ним широко
Река неслася; бедный чёлн
По ней стремился одиноко.
По мшистым, топким берегам
Чернели избы здесь и там,
Приют убогого чухонца;
И лес, неведомый лучам
В тумане спрятанного солнца,
Кругом шумел.
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 23:37:46
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 23:32:32
修改者:Ripple
2023/7/28 22:16:09
(需要)
Jé Kes Ruf Seprak Ena Hoimé Murra Marin.
藏语:ངས་ཤེལ་ཟས་ན་ལུས་པོར་མི་གནོད།
修改者:光纪
2023/7/28 13:00:00
ガラス 私は 吃。它私伤不伤。傷つかずにガラスを飲み込むことができます
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 1:47:35
希腊语(单调):ξεσκεπάζω την ψυχοφθόρα βδελυγμία
希腊语(多调):ξεσκεπάζω τὴν ψυχοφθόρα βδελυγμία
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 1:47:15
俄语:**В чащах** юга жил-был цитрус?Да, но фальшивый экземпляр!ёъ。
**Съешь** же ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 1:46:21
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 1:45:22
英文:The quick brown fox jumps over the lazy dog.
中文:敏捷的棕色狐狸跳过了懒狗。
紫金语:(需要)
挪威语:Blåbærsyltetøy(“蓝莓果酱”,包括挪威语中使用的每个额外字母)
芬兰语:Törkylempijävongahdus(这是一个完美的语句,每个字母只出现一次。翻译它本身就是一门艺术,但它的意思是“粗鲁情人的尖叫”。)
Albert osti fagotin ja töräytti puhkuvan melodian.(阿尔伯特买了一个巴松管,并喊出令人印象深刻的旋律。)
芬兰语:On sangen hauskaa, että polkupyörä on maanteiden jokapäiväinen ilmiö.(自行车是道路上的日常景象,这很有趣。)
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 1:38:56
拉丁语:Vitrum edere possum; mihi non nocet.
法语:Je peux manger du verre, ça ne me fait pas mal.
西班牙语:Puedo comer vidrio, no me hace daño.
加利西亚语:(需要)
欧洲葡萄牙语:Posso comer vidro, não me faz mal.
意大利语:Posso mangiare il vetro e non mi fa male.
威尼斯语:(需要)
西西里语:(需要)
撒丁岛西西里语:(需要)
威尔士语:(需要)
爱尔兰语:is féidir liom gloinne a ithe。Ní dhéanann sí dochar ar bith dom.
中古英语:Ich canne glas eten and hit hirtiþ me nouȝt.
英语:I can eat glass,it doesn‘t hurt me.
英语(IPA):[aɪ kæn iːt glɑːs ænd ɪt dɐz nɒt hɜːt miː]
英语(盲文):⠊⠀⠉⠁⠝⠀⠑⠁⠞⠀⠛⠇⠁⠎⠎⠀⠁⠝⠙⠀⠊⠞⠀⠙⠕⠑⠎⠝⠞⠀⠓⠥⠗⠞⠀⠍⠑
中文: 我能吞下玻璃而不伤身体。
中文(繁体):我能吞下玻璃而不傷身體。
日语:ガラス 私は 吃。它私伤不伤。
韩语:나는 유리를 먹을 수 있어요.그래도 아프지 않아요
越南语(拉丁写法): Tôi có thể ăn thủy tinh mà không hại gì.
越南语(喃语写法):些 𣎏 世 咹 水 晶 𦓡 空 𣎏
俄语:Я могу есть стекло, оно мне не вредит.
乌克兰语:Я можу їсти скло, і воно мені не зашкодить.
白俄罗斯语: Я магу есці шкло, яно мне не шкодзіць.
亚美尼亚语:(需要)
世界语:Mi povas gluti la glason sen vundi mian korpon
波兰语: Mogę jeść szkło, i mi nie szkodzi
意第绪语:(需要)
切罗基(以及克里语、奇克索语、克里语、米克马克语、奥吉布瓦语、拉科塔语、纳瓦特尔语、克丘亚语、艾马拉语和其他美国语言):(需要)
所有未列出的语言都是需要的,而不仅仅是那些说(需要)的语言。
这些语言的正确从右到左显示取决于浏览器的功能。句号应该出现在左边。在单空间意第绪语示例中,意第绪语二合字母应该占据一个字符单元格。
如果你要机翻,最好回译一下确定意义。
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 1:18:01
希腊语(单调):Μπορώ να φάω σπασμένα γυαλιά χωρίς να πάθω τίποτα.
希腊语(多调):Μπορῶ νὰ φάω σπασμένα γυαλιὰ χωρὶς νὰ πάθω τίποτα.
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 1:17:07
:(需要)(如尼字母版本):
ᚠᛇᚻ᛫ᛒᛦᚦ᛫ᚠᚱᚩᚠᚢᚱ᛫ᚠᛁᚱᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛚ��ᚳᚢᛗ
ᛋᚳᛖᚪᛚ᛫ᚦᛖᚪᚻ᛫ᛗᚪᚾᚾᚪ᛫ᚷᛖᚻᚹᛦᛦᛚᚳ᛫ᛗᛁᚢ��ᚾ᛫ᚻᛦᛏ᛫ᛞᚫᚪᚾ
ᚷᛁᚠ᛫ᚻᛖ᛫ᚹᛁᛚᛖ᛫ᚠᚩᚱ᛫ᛞᚱᛁᚻᛏᚾᛖ᛫ᛞᚩᛗᛖᛋ᛫ᚻᛇᛏᚪᚾ᛬
修改者:Shakey.bat
2023/7/28 1:14:09
*https://kermitproject.org/utf8.html#glass*
*在这里看见无法显示的文字是极其正常的*
盎格鲁-撒克逊符文诗:(需要)
古英语:(需要)
来自Wolfram von Eschenbach(中古高地德语)的*Tagelied*(晨歌):
Sîne klâwen durh die wolken sint geslagen,
er stîget ûf mit grôzer kraft,
ich sih in grâwen tägelîch als er wil tagen,
den tac, der im geselleschaft
erwenden wil, dem werden man,
den ich mit sorgen în verliez.
ich bringe in hinnen, ob ich kan.
sîn vil manegiu tugent michz leisten hiez.
希腊语:(需要)
本功能自2023/5/28启用,更早的更改无记录