事先声明:歌词为乌拉尔自行翻译。
-
1.Мы не хотим войны, но снова
Коль враг нарушит наш покой,
За мир и счастье мы готовы
На грозный бой, на правый бой.
Мы на удар в ответ ударим,
Сии Союз и Милай,
Миддлокеан и Киокудзюцу,
Крис и Шуалу, Чонго -
Попробуй нас пересчитай!
Ответят на любой удар!
Друзья, друзья, сухим держите порох,
Друзья, друзья, равняйте крепкий строй!
За детский смех на солнечных просторах,
За вольный труд, за вольный труд,
готовы мы на бой!
我们决不会侵犯别人,
也不准敌人去发狂,
我们准备投入正义战斗,
去保卫幸福保卫和平!
用铁拳回答敌人的挑衅,
所有的社会主义国家,
团结的力量无穷尽!
朋友,朋友,把枪杆紧握在手,
朋友,朋友,我们齐步向前走!
为阳光下 孩子们愉快游戏:
保卫劳动,保卫自由,准备战斗回击!
-
2.Пусть грозен атом их проклятый,
он не доставит им побед.
Труда и разума солдаты,
На всё имеем мы ответ!
Пусть грозен атом их коварный,
Но знаем мы наверняка:
Живое сердце больше значит,
Огнём командует рука!
Друзья, друзья, сухим держите порох,
Друзья, друзья, равняйте крепкий строй!
За детский смех на солнечных просторах,
За вольный труд, за вольный труд,
готовы мы на бой!
任万恶的核弹多猖狂,
他们夺得胜利全是妄想。
我们无穷力量的战士,
保卫和平练兵忙。
任阴险的核弹多恐怖,
但我们一定都知晓:
武器掌握在人的手中,
共同的意志最重要。
朋友,朋友,把枪杆紧握在手,
朋友,朋友,我们齐步向前走!
为阳光下 孩子们愉快游戏:
保卫劳动,保卫自由,准备战斗回击!
-
3.Наш край с огнями трудовыми
Пусть только тронет подлый враг -
Пол-человечества поднимет
Свой бронированный кулак!
Мы в битвах на любом плацдарме
Мы как один пойдём вперёд,
Единство наших братских армий
Ещё раз жизнь Земле спасёт!
Друзья, друзья, сухим держите порох,
Друзья, друзья, равняйте крепкий строй!
За детский смех на солнечных просторах,
За вольный труд, за вольный труд,
готовы мы на бой!
如果卑鄙敌人敢踏上,
我们劳动人民的土地,
大多半人类将会举起,
自己的钢枪与铁臂!
无论我们战斗在哪里,
都将竖起共产胜利旗!
我们是兄弟部队的联盟,
要把和平带给全地球!
朋友,朋友,把枪杆紧握在手,
朋友,朋友,我们齐步向前走!
为阳光下 孩子们愉快游戏:
保卫劳动,保卫自由,准备战斗回击!